31/10/2009
BISURAS DE JAIUS
Unu velu de fumu
ammantat is nuraxis,
pustis torrat sa vida;
gintòria chi si movit,
no connoxiu aiaius...
A bidda Barumeli
unu pesat su fusti,
un atru arraspundit:
nannais Frantziscu e
Luisu Maria Mebi, cad'
a is duxentus annus,
is aiaius prus crarus.
Prus pagu pretzisu biu
Badriliu cun Cicita,
Remundu Piga e Rita,
Amilia cun Nracisu,
Bissent'e Ciscu Luisu,
Remunda cun Bissenti...
Su sindigu Antoni
impari a Giuanni Piras,
dubbat a s'enn' 'e gopai
Antoni Minai de Abas.
Bellanna Concu aperit
e si nci stresiat lluegu.
Issus cumprotant contr'a
su re e is piemontesus.
Maria Theresa e Suia
in domu in pentzamentu
frastimant Carlu Feroxi;
su settixentus finit...
In questo secondo brano della serie iniziata con Innantis de Eva, è più evidente la dimensione onirica. Avi di n generazioni si muovono alla fine del settecento immersi tra storia e vita quotidiana.
(XIII.XXIV-31.07)
a mio padre. 18.09.2009
Traduzione:
ATAVICHE VISIONI
Un velo fumoso/ avvolge i nuraghi,/ poi torna la vita;/ moltitudini si muovono,/ non riconosco avi.../
A villa Barumeli/ un uomo solleva il bastone*/ e un altro risponde:/ i nonni Francesco/ e Luigi Maria Melis, verso/ i duecento anni,/ sono gli avi più nitidi./
Meno chiaramente vedo/ Bardilio con Francesca,/ Raimondo Piga e Rita,/ Emilia con Narciso,/ Vincenza e Francesco Luigi,/ Raimonda con Vincenzo.../
Il sindaco Antonio/ insieme a Giovanni Piras,/ bussa alla porta del compare/ Antonio Minai di Ales./ Bellanna Concu apre/ e si ritira subito./ Loro complottano contro/ il re e i piemontesi./
Maria Teresa e Sofia/ in casa in ansia/ maledicono Carlo Feroce;**/il settecento finisce.../
* antico modo di salutare da parte dei pastori
** soprannome dato dai sardi a Carlo Felice quando era vicerè
23:56 Scritto da: thewasteland in cantus in limba sarda | Link permanente | Commenti (14) | Segnala | Tag: visioni, nonni, avi, atavico, sogno, arcano, campi elisi, settecento | OKNOtizie |
Facebook










Ricevuto da 


